La Vie En Rose
Des yeux qui font baiser les miens, Olhos que fazem baixar os meus
Un rire qui se perd sur sa bouche, Um riso que se perde em sua boca
Voilà le portrait sans retouche Ai está o retrato sem retoque
De l'homme auquel j'appartiens Do Homem a quem eu pertenço
[Refrain] Quando ele me toma em seus braços
Quand il me prend dans ses bras ele me fala baixinho
Il me parle tout bas, Vejo a vida cor-de-rosa
Je vois la vie en rose.
Il me dit des mots d'amour,
Des mots de tous les jours,
Et ça m'fait quelque chose.
Il est entré dans mon coeur
Une part de bonheur
Dont je connais la cause.
C'est lui pour moi,
Moi pour lui dans la vie,
Il me l'a dit, l'a juré
Pour la vie.
Et dès que je l'apercois
Alors je sens en moi
Mon coeur qui bat
Des nuits d'amour à plus finir Ele me diz palavras de amor
Un grand bonheur qui prend sa place Palavras de todos os dias
Des ennuis des chagrins s'effacent E isso me toca
Heureux, heureux à en mourir.
[au Refrain]
Entrou no meu coração
Um pouco de felicidade
Da qual eu conheço a causa
É ele pra mim, eu pra ele
Na vida, ele me disse
Jurou pela vida
E desde que eu percebo
Então sinto em mim
Meu coração que bate
Noites de amor que não acaba mais
Uma grande felicidade que toma seu lugar
Os aborrecimentos e as tristezas se apagam
Feliz, feliz até morrer
Quando ele me toma em seus braços
Ele me fala baixinho
Eu vejo a vida cor-de-rosa
Ele me diz palavras de amor
Palavras de todos os dias
E isso me toca
Entrou no meu coração
Um pouco de felicidade
Da qual eu conheço a causa´
É ele pra mim, eu pra ele
Na vida, ele me disse
Jurou pela vida
E desde que eu percebo
Então sinto em mim
Meu coração que bate
Nenhum comentário:
Postar um comentário